Newly added IBM865 charset (for Norwegian) can also be used for Danish
By the way, I fixed `script/charsets/ibm865.py` as Danish uses the 'da'
ISO 639-1 code by the way, not 'dk' (which is sometimes used for other
codes for Denmark, such as ISO 3166 country code and internet TLD) but
not for the language itself.
For the test, adding some text from the top article of the day on the
Danish Wikipedia, which was about Jimi Hendrix. And that's cool! 🎸 ;-)
Encodings: ISO-8859-4, ISO-8859-13, ISO-8859-13, Windows-1252 and
Windows-1257.
Test text from https://et.wikipedia.org/wiki/Anton_Tšehhov
Windows-1257 and ISO-8859-13 are very close so I added quotation marks
(Jutumärgid) which are on codepoints only present in ISO-8859-13,
making both encoding apart.
Encodings: Windows-1250, ISO-8859-2, IBM852 and Mac-CentralEurope.
Other encodings are known to have been used for Czech: Kamenicky,
KOI-8 CS2 and Cork. But these are uncommon enough that I decided not
to support them (especially since I can't find them supported in iconv
either, or at least not under an alias which I could recognize).
This web page, which contents was made under the Public Domain, is a
good reference for encodings which were used historically for Czech and
Slovak: http://luki.sdf-eu.org/txt/cs-encodings-faq.html
Just realizing that these 2 language can also be encoded with these
charsets (even though ISO-8859-13 would appear to be more common…
maybe?). Anyway now the models are updated and can recognize texts
using these encoding for these languages.
Added some test files as well, which work great.
I was planning on adding VISCII support as well, but Python encode()
method does not have any support for it apparently, so I cannot generate
the proper statistics data with the current version of the string.
ISO-8859-11 is basically exactly identical to TIS-620, with the added
non-breaking space character.
Basically our detection will always return TIS-620 except for
exceptional cases when a text has a non-breaking space.